ネパール語の基礎フレーズ〜知り合いとの挨拶〜
ククラ
नमस्ते(ナマステ)
レイチェル
नमस्ते(ナマステ)
ククラ
तपाईंलाई(タパインライ) सन्चै(サンチャイ) छ(チャ)?
レイチェル
मलाई(マライ) सन्चै(サンチャイ) छ(チャ)
レイチェル
तपाईंले(タパインレ) खाना(カナ) खानुभयो(カヌバヨ)?
ククラ
खाइसक्यो(カイサキョ)
ネパール語での自己紹介はこちらのブログをご覧ください。
【ネパール語基礎フレーズ】ネパール語で自己紹介する|デバナガリ文字付きネパール語の基礎フレーズ〜自己紹介〜
自己紹介のことをネパール語では「आफ्नो परिचय (アフノ パリッチャエ)」 と言います。...
解説
ククラ
तपाईंलाई(タパインライ) सन्चै(サンチャイ) छ(チャ)?
レイチェル
मलाई(マライ) सन्चै(サンチャイ) छ(チャ)
「お元気ですか」「元気です」というやりとりです。
自己紹介のところでも似たような表現が出てきましたね。
意味合いは同じですが、文法が異なっています。
今回のフレーズを直訳すると
「あなたに元気はありますか」「私には元気があります」となります。
人称代名詞とそれに続く後置詞についてはこちらのブログに一覧表がありますので参考にしてください。
【ネパール語文法①】人称代名詞|一覧表
人称代名詞
ネパール語は人称代名詞が多いので最初にここで意気を挫かれる方も多いかもしれません。
一覧にしてみましたのでネパー...
因みに、元気がなくても一度目の挨拶の時には「元気です」と答えることが一般的です。
いわゆる社交辞令としての挨拶ですね。
親しい友人や家族とはもう少しフランクなやりとりになります。
レイチェル
तपाईंले(タパインレ) खाना(カナ) खानुभयो(カヌバヨ)?
ククラ
खाइसक्यो(カイサキョ)
「あなたはご飯を食べましたか?」「食べ終わりました」
ネパールではご飯を食べたかどうかを尋ねることは挨拶定型文になっていますのでこのまま覚えておきましょう。
「カナ」は日本語では「食事」と訳しますが、もう少し言うと炊いたお米がある食事のことを指します。
なので、端的に言うとダルバートのことを「カナ」と言っているわけです。
ネパールでは食事は二回と言いますが、それは「カナ」つまりダルバートを食べる回数です。
大体午前10時くらいと夜寝る前の8時とかに食べます。
2時くらいには軽食(カジャ)を食べますが、日本人からするとしっかりご飯を食べているように見えたりします。
挨拶する時間によって「カナ」の部分を「カジャ」や「チア」と置き換えられたら挨拶としてはさらにいいですね。
ネパールのカジャについてはこちらのブログで紹介しています。
【ネパールの軽食紹介】安くて早いお手軽軽食(カジャ)を食べてみよう!
軽食文化は場所によってかなり変化があって面白いもんですね。
今回はネパールの軽食(カジャ)をご紹介...
ネパールのチアはこちらの動画でご覧ください。