ネパール語の基礎表現
例文をあげながら解説していきます。
もしも〜なら
यदि 〜 भने(エディ〜バネ)
・यदि भोलि पानी पऱ्यो भने म जाँदिनँ।
(エディ ボリ パニ パリョ バネ マ ジャンディナン)
訳:もし明日雨が降ったら私は行きません。
会話では最初のエディが省かれることも多いです。
〜かもしれない
हुन सक्छ(フナ サクチャ)
・मेरो बाटो हराएको हुन सक्छ।
(メロ バト ハラエコ フナ サクチャ)
訳:道に迷ったかもしれない。
誰かの問いかけに「そうかもしれないね」と言いたいときも「フナ サクチャ」ということができます。
〜でもいい
〜पनि ठीक छ(パニ ティク チャ)
・जे पनि ठीक छ।
(ジェ パニ ティク チャ)
訳:どれでもいいです。
〜だったらよかったのに
〜ए हुन्थ्यो(エ フンティヨ)
・म चाँडै आउन पाए हुन्थ्यो।
(マ チャーデイ アウナ パエ フンティヨ)
訳:私がもっと早く来れたらよかったのに。
चाँडैですが、巻き舌の発音が入っているので日本人の耳には「チャーレイ」ときこえます。
〜までの間
〜नआउञ्जेल(ナアウンジェル)
・तिमी नआउञ्जेल म यहीँ बस्नेछु।
(ティミ ナアウンジェル マ ヤハン バスチュ)
訳:君が来るまでの間ここにいるよ。
直訳的にするとनआउञ्जेलは「来ない限りは」という否定の意味です。
「न」は日本語の「不」や「無」と同じような働きをします。
〜から〜まで
〜देखि〜सम्म(〜デキ〜サンマ)
・१ देखि १० सम्म गन्नुहोस्।
(エク デキ ダス サンマ ガンヌホス)
訳:1から10まで数えてください。
〜する時
〜बेला (ベラ)
・चाहिएको बेला मलाई भन्नुहोस्।
(チャヒエコ ベラ マライ バンヌホス)
訳:必要な時、私に言ってください。
〜してもいい
〜गरे हुन्छ (ガレ フンチャ)
・यो काम शुरु गरे हुन्छ कि?
(ヨ カーム ガレ フンチャ キ)
訳:この仕事をやり始めてもいいですか?
〜してください
〜दिनुहोस् (ディヌホス)
・सोधेको छ भन्दिनुहोस्।
(ソデコ チャ バンディヌホス)
訳:よろしくお伝えください。
これはよく聞く表現ですのでこのまま覚えれば良いと思います。
「〜に」と付け加えたいときは最初に「・・・ライ」と加えます。
例えば「お母さんによろしくお伝えください」なら「アマライ ソデコ チャ バンディヌホス」となります。
〜すべき
〜पर्छ(パルチャ)
・अस्पताल जानुपर्छ।
(アスパタル ジャヌパルチャ)
訳:病院に行くべきです。
〜したほうがいい
〜राम्रो हुन्छ(ラムロ フンチャ)
・आराम गर्न राम्रो हुन्छ।
(アラーム ガルナ ラムロ フンチャ)
訳:休んだ方がいいですよ。
普通は〜
साधारणतया〜(サーダーランタヤ)
・साधारणतया जिस्कँदा रिस उठ्छ।
(サーダーランタヤ ジスカンダ リス ウトゥチャ)
訳:普通は揶揄われたら腹が立ちます。
〜のために
〜को लागि (コ ラギ)
・पैसाको लागि काम गर्छु।
(パイサコ ラギ カーム ガルチュ)
訳:お金のために働きます。
「コ」は日本語で言うところの「〜の」にあたります。
前が複数形だと「カ」になります。
例えば「君たちのために」だと「ティミハルカ ラギ」となります。